
කලාතුරකින්වත් දවසක ඉන්දියානුවන් සහ චීනුන් අතර ඇති එක් වෙනස් ලක්ෂණයක් ගැන කියන්නැයි ඔබ මට ඇරියුම් කළොත් මම මෙසේ කියමි.
'ඉතා සුළු කරුණක් ගැන පවා විස්තර කිරීමට ඉන්දියානුවෙකු වචන දුසිම් ගණනක් පාවිච්චියට ගන්නා අතර ඒ දෙයම විස්තර කිරීමට වීනෙකු විසින් පාවිච්චියට ගනු ලබන්නේ වචන දෙක තුනකි. එසේ වීමට හේතුව කුමක් දැයි ඔබ තව දුරටත් ඇසුවොත් මම ගත් කටට ම මෙසේ කියමි. ඉන්දියානුවා අනුමානයෙන් බොහෝ දේ කතා කරන මුත් චීනා තමාට ප්රත්යක්ෂ නොවේ නම් ඒ දෙය ගැන කිසිවක් ම කියන්නේ නැත.'
මීට වසර දහයකට දොළහකට පමණ පෙර එක් අවස්ථාවකදී ඉන්දියාවෙන් ද ශ්රී ලංකාවෙන් ද මාලදිවයිනෙන් ද පැමිණ සිටි මාධ්යවේදීන් කිහිප දෙනෙක් චීනය හරහා ගුවනින් ද ගොඩබිමින් ද හොවැංහෝ කහ ගඟ ඔස්සේ ද ගමන් කළෝය. මේ සෑම තැනෙකදීම මග පෙන්වීමට සහ තොරතුරු කියා දීමට සිටියේ නව යොවුන් වියේ චීන පරිවර්තිකාවකි. එය බෙහෙවින් රසවත් දීර්ඝ සංචාරයක් වූවා පමණක් නොව හාස්යජනක සිදුවීම් ගහන සිද්ධි මාලාවක් විය. කණ්ඩායමේ ළාබාල ම සාමාජිකාව වූ නමුත් චීන පරිවර්තිකාව අන් සියලු දෙනාට ඉහළින් මහදැනමුත්තිය බවට පත්වූයේ නිතරගයෙනි.
ගුවන් ගමන් කාල සටහන් නිසි ලෙස අනුගමනය නොකළ නිසා දෝ ඉන්දීය සහ මාලදිවයින් නියෝජිතයන් චීනයට ළඟා වූයේ දින දෙකක ප්රමාදයක් ඇතිවය. එහෙත් ඔවුන් පැමිණෙනතුරු කාලය කා දැමීමට නො කැමති වූ පරිවර්තිකාව ඇයට ලබා දී තිබූ වැඩ පැවරුම අනුව වැඩ පටන් ගත්තා ය. පැරණි පන්නයේ කුඩා අවන්හලකට මා කැඳවා ගෙන ගිය ඇය කෝටූ දෙකෙන් කෑම කන ආකාරය මුලින් ම මට කියා දුන්නා ය.
'අපිට බොහෝ තැන්වලට යන්න තියෙනවා ඉතිං මේ කෝටු දෙකෙන් කෑම කන්න ඉගෙන ගත්තොත් ඒක ඔයාට වගේම අපිටත් හරි පහසුවක් වේවී' යි කී ඇය එම කෝටු දෙක ඇඟිලි අතර තබා ගන්නා ආකාරය පමණක් පෙන්වා දී ඇයට සුපුරුදු ශෛලියෙන් කන්නට පටන් ගත්තේ මා ඉන්නා බවක් වත් නො දන්නා සෙයියාවෙනි.' මේ මොන ආගන්තුක සත්කාරයක් දැයි' යන මැඩගත් කෝපයෙන් යුතුව මා ද පුළුවන් හැටියට කෝටු දෙක භාවිතා කරමින් කෑම කන්නට පටන් ගත්තේ ඇගේ ඇඟිලි තුඩු අතර හුරුබුහුටි ලෙස වැඩෙහි යෙදෙන කෝටු දෙක දෙස බලාගත්වනම ය. ඒ කෝටූ දෙකේ පාඩමෙන් පසුව ඇය මට තවත් පාඩමක් කියා දුන්නා ය. ' .. මේ ගමනේදී අපිට තව චීන යාළුවෝ හමුවෙනවා .. සමහර විට මත්පැන් සාදයකට ඔවුන් ආරාධනා කරයි. නමුත් ඔබ නොබොනවා නම් වඩා හොඳයි. .. මොකෝ මෙහේ මත්පැන් හරි සැරයි ' මේ පාඩම නිසා මට අසූහාරදාහට යකා නැංගේ ය. මට මත්පැන් නොබොන ලෙසට උපදෙස් දීමට පෙර අඩුම තරමින් ඇය විසින් මා මත්පැන් බොන අයෙක් දැයි විමසනු ලැබිය යුතුව තිබිණ.
මේ වන විට අප සිටියේ බීජීං නගරයට නුදුරිනි. චීනයේ ශ්රී ලංකා තානාපති කාර්යාලයේ සේවය කළ මිතුරකුට දීම සඳහා ගෙන ගිය තෑගි පාර්සලයක් මා සතුව තිබිණ. මගේ අවශ්යතාව කී සැණින් හිස සලා තුනටිය දෙකට නවා මදහස මුසු මුහුණින් යුතුව රාජ්ය තාන්ත්රික ආචාරශීලී ස්වරූපයක් ආරූඪ කරගත් ඇය යුහුසුලුව මා එහි කැඳවා ගෙන ගියා ය. රථයෙන් බැස අතුරු මාර්ගයක් ඔස්සේ මීටර 10 ක් 12 ක් පා ගමනින් යමින් සිටියදී ඉද්ද ගැසුවාක් මෙන් උන් තැනම නතර වූ ඇය මෙසේ කීවාය. 'මට මෙතනින් එහාට යන්න අවසර නෑ ... අර පේන්නේ ඔයාගේ රට ශ්රී ලංකාව, එහෙනං ගිහිං එන්න හදිසියක් නෑ .. ඇති තරම් කාලය ගන්න හැබැයි හතට කළින් රෑ කෑමට යන්න ඕනේ..' අර පේන්නේ ශ්රී ලංකා තානාපති කාර්යාලය යැයි නොකියා ඇය හිතාමතා ම අර පේන්නේ 'ඔයාගේ රට ශ්රී ලංකාව' යැයි කීවේ ඔලොක්කුවට දැයි සිතමින් ඉතිරි මීටර දෙක තුන තනිව ම ගිය මම බීජීං නුවර සිට පා ගමනින් 'ශ්රී ලංකාවට' පැමිණියෙමි. මේ චීන කෙල්ලගේ කතාව මගේ මිතුරාට කී විට ඔහු කඳුළු පිස දමමින් සිනාසෙන්නට විය. 'මේ චීන්නු රාජ්ය තාන්ත්රික සිරිත් හිස් මුදුනින් පිළිපදින ජාතියක්. තානාපති කාර්යාලයක් කියන්නේ රටක් තමා .. උඹට නොතේරුණාට ඒකි ඩිප්ලොමැටික් කස්ටම් එක අකුරට ම රැකලා තියෙනවා..' යි ඔහු කීවේය.
කෙසේ නමුත් දින දෙකකට පසුව ඉන්දියාවෙන් ද මාලදිවයිනෙන් ද කට්ටිය පැමිණියෝ ය. ඒ වනවිට මැන්ඩරීන් භාෂාවේ වචන කිහිපයක් ද චිංග්ලිෂ් (චීන ඉංග්රීසි) ද මතු නොව කෝටු දෙකෙන් කෑම ගැනීමට ද දැන සිටි හෙයින් පරිවර්තිකාවට පමණක් දෙවැනි වූ පිළිගැනීමක් සහ මුල්තැනක් මට ද නිතැතින් ම හිමිවූවා පමණක් නොව ඊට අමතරව දුෂ්කර අවස්ථාවලදී පරිවර්තිකාව සහ කණ්ඩායමේ සෙසු අය අතර වූ සන්නිවේදන අනවබෝධය දුරු කිරීමේ රාජකාරිය ද මට පැවරිණ. එක් සති අන්තයක අපි හූනෑන් පළාතේ සිට පැය 10 ක් 12 ක් යා යුතු ගමනාන්තයක් කරා සමීප වෙමින් සිටියෙමු. ඒ මුළු ගමන ම චීන - ශ්රි ලංකා - ඉන්දියා සහ මාලදිවයින් විහිළු තහළු කතා තරගයක් බවට පත්වෙමින් තිබියදී කවරකු විසින් හෝ ෆෙංසූයි ශාස්ත්රය ගැන යමක් විමසූවේය. එහෙත් අප සියලු දෙනාගේ ම පුදුමය සහ කුතුහලය අවුස්සමින් පරිවර්තිකාව විසින් එකහෙළා ම කියා සිටිනු ලැබුවේ ෆෙංසූයි ශාස්ත්රය ගැන තමා කිසිවක් ම නො දන්නා බවයි. යටත් පිරිසෙයින් ඒ පිළිබඳව මීට පෙර අසන්නට වත් ලැබී නැති බැව් ඇය ස්ථිර හඬින් කියා සිටියදී ඉන්දියන් මිත්රයා සමච්චලයට සිනාසුණේ ය. 'චීන රටේ උපන් චීන කෙල්ලෙක් චීන ෆෙංසූයි ගැන අහලාවත් නෑ කියනවා මේක තමා හොඳම විහිලුව .. ඒක හරියට බිත්තරේ දාපු කිකිළි ඒක මගේ එකක් නෙවෙයි කියනවා වගේ වැඩක් නේ ..ඇයි මොකෝ කොමියුනිස්ට් චීනෙට ෆෙංසූයි තහනම් ද? 'යි ඔහු විකට ස්වරූපයක් ප්රකට කරමින් කියත්දී චීන පරිවර්තිකාව ඔහු දෙස බලා සිටියේ ඉන්දියානුවා පමණ ඉක්මවා කරනු ලබන ප්රකාශය තව දුරටත් නො ඉවසන ඉරියව්වකිනි. කතාව වහා වෙනස් කරන අටියෙන් වෙනත් මාතෘකාවකට යෑමට මා ගත් උත්සාහය ද ව්යර්ථ කරමින් ඉන්දියානුවා ඊ ළඟට ලාෆින් ගෝඩ් ගැන විමසුවේ ය.
ඒ සමඟ ම තරමක් සංසුන් වූ බවක් පෙන්වූ පරිවර්තිකාව ; 'ලාෆින් ගෝඩ් ... හිනාවෙන දෙවියා ..! 'යි ප්රතිරාවය කරමින් 'අනේ මට කියන්නකො දෙවියො කොහොමද හිනාවෙන්නේ .. මේ අපි හිනාවෙනවා වගේම ද.. ඈ'යි කියමින් තොල්පිට පෙරලා වීදුරු මස පෙනෙන ලෙස විරිත්තු අතර එයින් ඉන්දියානුවාගේ කෝපය ඇවිස්සිණ. 'මට පේන්නේ ඔයා අපිව දිගට ම ගොනාට අන්දවනවා වගේ..?' යි ඔහු කීවේය. පෙර ලෙස ම ලාෆින් ගෝඩ් කෙනෙක් ගැන තමා නො දන්නා බව පරිවර්තිකාව විසින් කියා සිටිනු ලැබූ අතර ලාෆින් ගෝඩ් යනු චීන දෙවියකු යැයි ඉන්දියානු මිතුරා දිගින් දිගට ම තර්ක කළා පමණක් නොව පරිවර්තිකාව දෙවියන්ට අපහාස කිරීම ගැන තමා නොසතුටු බවත් කීවේය.
'මං දැකලා වත් නැති දෙවියෙක් ගැන ඔබ මගෙන් අහනවා විතරක් නෙවෙයි දැං මට ඒ දෙවියාව පිළිගන්න කියලත් බල කරනවා. ඉතිං මට හිනා යන එක පුදුමයක් ද ?' යි ඇය සිනාසෙමින් ම උත්තර දුන්නා ය.
'මේ ඔන්නොය කෙහෙම්මල් කතාව පැත්තක දාලා හින්දි සින්දුවක් කියපං බං..' යි මම ඉන්දියානු මිතුරාට කීවෙමි. ඒ සමඟ ම තම ගමන් බෑගයේ ඉදිරිපස පොකට්ටුවකට අත දැමූ ඔහු කුඩා ගණ දෙවි පිළියමක් එළියට ගත්තේ ය.
'ඔබ මීට කළින් මෙන්න මේ වගේ පිළිමයක් දැකලා තියෙනව ද? යි ඉන්දියානු මිතුරා චීන පරිවර්තිකාව ගෙන් ඇසුවේ ය.
කිසියම් හේතුවක් නිසා ගණ දෙවි පිළිමය ගෞරව සම්ප්රයුක්තව දෝතින් අතට ගත් ඇය මහත් ආශාවෙන් ඒ දෙස බලා සිටියදී ඉන්දියානුවා කතාව පටන් ගත්තේ ය.'... ඔය තමා නුවණට අධිපති ගණ දෙවියෝ .. ඔන්න ඔය රූපය වගේම නැතත් ලාෆින් ගෝඩ්ටත් ඔය වගේ ලොකු බඩක් තියෙනවා එයා හිනා වෙච්ච ගමන්මයි ඉන්නේ..' යි කියමින් ඔහු ලාෆින් ගෝඩ් සහ ගණ දෙවියන් පිළිබඳව ඉතා දීර්ඝ විස්තරයක් කෙළේ ය. පැය බාගයකට ආසන්න කාලයක් ඔහුගේ විස්තරයට සාවධානව සවන් දුන් ඇය අවසානයේ මෙසේ කීවාය.
' මේ පිළිමයට මං හරිම ආසයි .. ඒක හරි ආකර්ෂණීයයි.. '
ඇය තම අදහස් ඉතා අවංකව සහ ඍජුවම කියා සිටින බැව් අප සියලු දෙනාට ම වැටහිණ. එයින් වඩාත් ම සතුටු විය යුතුව තිබුණේ ඉන්දියානුවා ය. එහෙත් එවැනි සොම්නසක් වෙනුවට ඔහුගේ මුහුණේ තව දුරටත් රැදී තිබුණේ අතෘප්තිකර පෙනුමකි. හරි නම් ඔහු විසින් එකී ගණ දෙවි පිළිමය ඇයට තෑගි කරනු ලැබිය යුතුව තිබිණ. එහෙත් එසේ නොකළ ඔහු බුම්මා ගත් මුහුණින් යුතුව පිළිමය නැවත තම බෑගය තුළට රුවා ගත්තේ ය.
එදින රාත්රී ආහාරයෙන් පසුව ඉන්දියානුවා හුදෙකලාවේ සිටිනු දුටු මම ඔහු වෙත ගියෙමි. ' මං හිතුවේ අර කෙල්ලට උඹ ගණ දෙවි පිළිමය තෑගි දෙයි කියලා ' යි මම කීවෙමි.
කෝපයෙන් රතු වී ගිය ඔහු බෙරිහන් දෙන්නට ගත්තේ කුණුහරුප වැලක් දෙසා බාමිනි. 'ඒ පිළිමය ඒකිගෙ අතට නොදෙන්නයි තිබුණේ ..කිසි ගරු සරුවක් නෑනේ ..' යි ඔහු කීවේය.
'මේ පිළිමයට මං හරිම ආසයි .. ඒක හරි ආකර්ශනීයයි..' යනුවෙන් තම අදහස් කීමට චීන පරිවර්තිකාව 'සෙක්සි' සහ 'ලව්ලි' යන ඉංග්රීසි වචන දෙක යොදා ගැනීම ගැන ඉන්දියානුවා කෝපයට පත්ව සිටියේ ය. ඇගේ වචනවල චේතනාන්විත අගෞරවයක් නැති බැව් ඔහුට ඒත්තු ගැන්වීමට මට හැකි වූ නමුත් ඔහුගේ හිතේ කහට එලෙසම පැවතිණ.
දේව සංකල්පයක් හෝ දේව විශ්වාසයක් හෝ නොමැති නිරාගමික පරිසරයක හැදී වැඩුණු චීන පරිවර්තිකාව තමාට හැකි ඉහළ ම අයුරින් ගණ දෙවි පිළිමය අගය කළ බව සත්යයකි. එහෙත් දේව සංකල්පය ජීවිතය කොට ගෙන හැදී වැඩුණු ඉන්දියානුවාට අර අගය කිරීම පවා වැටහෙන්නේ නුහුරට ය. සාපේක්ෂව ගත්විට ඔවුන් දෙදෙනා ම අවංකය. දෙවියන් නො අදහන චීනා ඉන්දියානුවාට අනුව මිථ්යාදෘෂ්ටිකයකු හෝ ම්ලේච්ඡයකු හෝ විය හැකිය. එහෙත් පිළිම වන්දනාවේ යෙදෙන ඉන්දියානුවා චීනාට අනුව මිථ්යාදෘෂ්ටිකයකු හෝ ම්ලේච්ජයකු හෝ නොවෙයි. මේ අදහස මා මාලදිවයින් මිතුරාට කී අතර මගේ පුදුමය තීව්ර කරමින් ඔහු එය පිළිගත්තා පමණක් නොව ඊට අලුත් කොටසක් ද එකතු කෙළේ ය. 'ඔව් චීන්නු හරිම ප්රායෝගිකයි 'යි ඔහු කීවේය.
කෙමෙන් කෙමෙන් කාලය ගෙවී ගිය අතර ඒ ගමනට ගිය අපි සියලු දෙනා තවමත් මිතුරෝ වෙමු. ඒ අතර පුදුම දෙයක් සිදුවිණ. චීනය විසින් මහා පරිමාණයෙන් ගණ දෙවි පිළිම නිෂ්පාදනය පටන් ගත් අතර ඉන්දියාව තායිලන්තය සහ ශ්රී ලංකාව ඔවුන්ගේ වෙළෙඳ ඉලක්කය විය. ඒ මිස කිසිම චීනෙක් ලාෆින් ගෝඩ් හෝ ගණ දෙවියන් හෝ අදහන්නේ නැත. මේ වන විට ලෝකයේ හොඳම ගණ දෙවි පිළිම නිපදවන චීනය සමඟ අන් නිෂ්පාදකයකුට හැරෙන්නට වත් නොහැක. මීට වසර කිහිපයකට පෙර පොදු රාජ්ය මණ්ඩල සමුළුව පැවැත්වෙන අතරතුර ඉන්දියානු මිතුරා මට නැවත කොළඹදී මුණ ගැසිණ.
'ආ දැන් ගණ දෙවියොත් චයිනීස් නේද ?' යි කියමින් මම ඔහුට විහිලුවක් කෙළෙමි. එයින් ඔහු කෝපයට පත්වනු ඇතැයි මා සිතූ නමුත් මුළු සිරුරේ ම මස්පිඩු නටවමින් ඔහු සිනාසුණේ ය.
'ඔව් නේ .. ගණ දෙවියන්ගේ නුවණ එහේ .. පිළිමේ මෙහේ ...' යි කියමින් ඔහු නොනවත්වා සිනාසෙන්නට විය.
කේ. සී. ජේ. රත්නායක